VÍDEO-LECTURA
EL POEMA
| [TOTHOM NECESSITA…] | [DENOK BEHAR DUGU…] |
|---|---|
Tothom necessita tornar a la mare a casa a l’idioma que ens ha creat. Tothom necessita traduir la mare la casa l’idioma que ens ha creat. Tothom necessita que retornin la mare la casa l’idioma que ens ha creat. Tothom necessita tornar a tenir mare casa idioma per crear-ho tot un altre cop. | Denok behar dugu sortu gintuen amarengana etxera hizkuntzara itzuli. Denok behar dugu sortu gintuen ama etxea hizkuntza itzuli. Denok behar dugu sortu gintuen ama etxea hizkuntza itzul diezaguten. Denok behar dugu itzul gaitzaten ama etxe hizkuntza berriak sortzeko. |
Del llibre: SALIVA
Edicions 96, 2021
Versió i traducció de Jaume Subirana i Leire Bilbao
EL LLIBRE

Compra el llibre AQUÍ
REFERÈNCIES
Ressenya de Verónica Pérez Lloret a Revista CARÀCTERS
Entrevista de Natxo Velez per a EITB.EUS
BIOGRAFIA
Leire Bilbao Barruetabeña (Ondarroa, 27 de juliol de 1978), és una escriptora i bertsolari basca. És llicenciada en Economia per la Universitat de Deusto. Ha col·laborat en diversos mitjans de comunicació com Euskadi Irratia, Deia i Berria. El 2017, va ser guardonada amb el Premi Euskadi de literatura infantil i juvenil pel seu llibre de poesia Xomorropoemak eta beste piztia batzuk.
Leire Bilbao s’ha associat a la bertsolarisme des de ben jove, car el 1996 va guanyar el Campionat Escolar de Bertsolaris, entre altres premis.

Bilbao va començar a participar en certàmens literaris i guanyar diversos premis. L’any 2006, va començar a escriure llibres per a infants i juvenils, i amb Amonak nobioa du, eta zer? va començar una fructífera i pròspera carrera. Alguns dels seus llibres han estat traduïts al castellà, com Garazi Gerezi (2006) per Teresa Cereza.
Es va iniciar a la literatura d’adults amb un llibre de poemes, Ezkatak (2006), i alguns dels seus poemes han estat traduïts a l’anglès, l’italià, l’alemany, el català i el gallec. Cinc anys després, va publicar el seu segon llibre de poemes, Scanner (2011). Alguns dels poemes inclosos van ser traduïts després al romanès, el letó, el txec, el suec i el xinès. A més, alguns poemes del llibre van ser musicats per Jabier Muguruza i Maddi Oihenart. També ha escrit els àlbums Musua (Katxiporreta, 2018) i Bizi-dantza (Katxiporreta, 2019) amb el músic Xabier Zabala. (Font: Viquipèdia)
