Fragment del llibre FEDRA (Edicions de l’Albi, 2017) en traducció de Joan Casas
T’he cridat. No sé com començar. Espero que es
faci fosc,
que creixin les ombres al jardí, que entrin a casa
les ombres dels arbres i de les estàtues, que
m’amaguin el rostre, les mans,
que m’amaguin les paraules que, sense forma
encara, vacil·len; aquelles que no sé,
aquelles que em fan por.
T’he cridat, sense pensar-m’ho,
abans que recobressis l’alè
abans que entressis al bany, amb tota la pols
enganxada
al teu bell rostre (t’has posat vermell; t’ha agafat el
sol. No m’has fet cas,
no t’has posat aquell anell de març que et vaig
trenar), i totes aquestes espines
del cardassar del bosc enredades als cabells.
Traducció: Joan Casas
Ressenya d’Enric Umbert-Rexach a EL TEMPS DE LES ARTS
Compra el llibre aquí