Tornaveu-Poètic

IANNIS RITSOS – 1, poema PERSÈFONE (fragment), en la veu de BERTA GIRAUT

Del llibre PERSÈFONE (Adesiara, 2016) en traducció de Joan Casas

Mai no en tenim prou, d’anhels. Amb l’anhel no n’hi ha prou.

Et deixa cansament, renúncia; una mena d’abúlia que és gairebé una sort, i suor, desintegració, calorada. Fins que arriba, finalment, la nit per esborrar-ho tot, per aplegar-ho en un cos sòlid i immaterial, tot teu, per portar un xic de brisa de la pineda, o bé de baix a la mar, per enfonsar les llums, per enfonsar-nos.

Enllà de les finestres sents que passa el violinista ambulant, el fanaler coix, els vianants, tocatardans i silenciosos, que traginen caixes de fusta de roure lligades amb cintes vermelles, i aquells altres caiguts de bocons, i que piquen la terra amb les dues mans planes.

Traducció: JOAN CASAS

Fragment original

Ressenya d’Enric Umbert-Rexach a NÚVOL:

Compra el llibre a ADESIARA,