VÍDEO-LECTURA
EL POEMA
| GIACOMO O DELL’INFANZIA | GIACOMO O DE LA INFANCIA |
|---|---|
| Fai bene a non parlare, le frasi non ti lasceranno più in pace. Interamente in rossori dipendi dai nostri preconcetti. Tanto non ci sono cose più importanti che spingere liquidi fuori dal corpo. Anche la primavera ci danneggia ricoperta di spore. Strilli sotto la nostra sdegnosa magnolia. Imparano a volare a metà giugno, quando non riesci a tenere i vestiti addosso. Avrai il tuo ristorante preferito, le scarpe e i cappotti dell’invidia. | Haces bien en no hablar, las frases no te dejarán nunca en paz. Dependes por completo de los rubores de nuestros prejuicios. No hay cosa más importante que expulsar los líquidos del cuerpo. Hasta la primavera nos daña recubierta de esporas. Gritas bajo nuestra altiva magnolia. Aprenden a volar a mitad de junio, cuando ya no te cabe el cuerpo en la ropa. Tendrás tu restaurante favorito, zapatos y abrigos de la envidia. |
| Del llibre: IPOTESI DI FELICITÀ MONDADORI Libri, S.p.A., Milano, 2017 | Del llibre: HIPÓTESIS DE FELICIDAD RIL Editores, 2023 |
Traducció de Mario Pera
REFERÈNCIES
Entrevista a la Revista VALLEJO & Cia.
Ressenya biogràfica a LA OTRA REVISTA
ELS LLIBRES
BIOGRAFIA
Alberto Pellegatta (Milán, Italia, 1978). Licenciado en Filosofía en la Universidad de Milán, estudió también en la Universidad de Barcelona. Ha publicado, entre otros, los libros de poesía Mattinata larga (Lietocolle 2001), La sombra de la salud (Mondadori 2011) e Hipótesis de felicidad (Mondadori 2017). Textos suyos han aparecido en la antología Los poetas de veinte años (Stampa 2000), en Novísima poesía italiana (Mondadori 2004) y en Almanacco dello Specchio (Mondadori 2006). En 2005 fue ganador del prestigioso Premio Cetona, así como del Premio Nacional de Meda y del Premio Amigos de Milán. Dirige la editorial Taut Editori y colabora con revistas y periódicos. Es crítico de arte. Las traducciones son del mismo autor.



