Del llibre CONVERSES i NOTES (Editorial Trípode, 2022)
QUAN VINDRÀ L’HIVERN
Quan vindrà l’hivern i arribaran les pluges,
no tindré el temps per reparar la casa,
el vent sacsejarà totes les teules,
l’aigua degotarà per les clivelles,
que ploraran molt fang damunt del terra;
tot de nius aniran caient del ràfec
i amb ells l’esperança d’una nova
estació, l’enyor de les sagetes
dels mil desitjos, de les mirades càlides,
del camp obert dels ràpids
projectes plantejats en altres hores.
Però sobre l’entrada domina ja la molsa.
La fusta inflada impedirà que es tanquin
les portes a l’huracà que es torna amo.
(Les dues versions son de l’autor, Guido Sari)
Lectura en italià en la veu d’ANNA BOU JORBA
QUANDO VERRA L’INVERNO
Quando verrà l’inverno e arriverà la pioggia,
non avrò il tempo per riparar la casa,
il vento sconquasserà tutte le tegole,
l’acqua sgocciolerà dalle fessure,
pianto di fango sopra il pavimento;
ogni nido cadrà dal cornicione
e con essi la speranza d’una stagione
nuova, il rimpianto dei proietti
dei mille desideri, degli sguardi d’affetto,
del campo aperto dei rapidi
progetti formulati in altre ore.
Ma sull’entrata domina già il muschio.
Il legno gonfio impedirà di chiudere
le porte all’uragano ormai padrone.
Ressenya d’Enric Umbert-Rexach a LA VEU DELS LLIBRES
Compra el llibre aquí